5
Reinhard Mohr -
4 years ago
(Translated by Google) The old wall is important for everyone here on the outskirts of Munich: for joggers as a running route, for dog lovers as an area to run out, for residents to go for a walk and as a green feast for the eyes. But above all for nature!
Because this elevated route, originally planned as a motorway embankment, is a grandiose, narrow, but almost three kilometers long important habitat for animals and plants. With grasslands and dense bushes, it offers at least some (excess) living space.
But the story is also very exciting: Planned as a motorway embankment in the 1930s, construction work came to a standstill during the war. Then both prison camps and later refugee camps were set up here. Until nature finally found its way.
It is debatable whether it made sense to take nature into human care and planning again in the course of the construction of the A99. The old gravel road is definitely beautiful, important and interesting!
(Original)
Der alte Wall ist hier am Münchner Stadtrand für alle wichtig: Für die Jogger als Laufstrecke, für die Hundefreunde als Auslaufbereich, für die Anwohner zum Spazierengehen und als grüne Augenweide. Vor allem aber für die Natur!
Denn dieser ursprünglich mal als Autobahndamm geplante erhöhte Trasse ist für Tiere und Pflanzen ein grandioser, schmaler, aber wohl fast drei Kilometer langer wichtiger Lebensraum. Mit Magerrasen und dichten Gebüschen bietet er zumindest einige (Über-)Lebensräume.
Sehr spannend ist aber auch die Geschichte: In den 30er Jahren als Autobahndamm geplant, kamen die Bauarbeiten im Krieg zum Erliegen. Dann wurden hier sowohl Gefangenenlager, als später auch Flüchtlingslager eingerichtet. Bis schliesslich die Natur Einzug hielt.
Ob es sinnvoll war, im Zuge des Baus der A99 hier die Natur wieder in menschliche Obhut und Planung zu nehmen, ist diskutabel. Schön, wichtig und interessant ist die alte Kiestrasse aber auf jeden Fall!