5
Volker Kling -
6 years ago
(Translated by Google) I saw myself giving myself an encouraging nod in the reflective shop window before entering the Helder u0026 Leeuwen store.
I had intended to apologize for my slight fatigue, with a reference to the past busy week with some complex decision-making situations, but no, the conversation about appropriate coffee preparation and nutty-tasting exotic coffees unfolded with a playful ease, almost a grace , whose origin only the soul knows - and *the* is silent.
My introduction to the conversation, "I'm visiting you for the first time today and at the moment I only know that I want to buy coffee", was admittedly a bit novice-like and brittle, but my voice had a dreamy tone, in the sheer expectation (still far from fulfilment) a coffee treat that doesn't numb the mind but delights the senses.
I left the shop with one of the company's paper bags, which, considering the (for now!) rather small but exquisite selection, could hardly be intoxicated by its own opulence.
I then started the return journey from the nearest stop "Strohmarkt".
(Original)
Ich habe mich gesehen, mir selbst aufmunternd zunickend im spiegelnden Schaufenster, bevor ich das Ladengeschäft von Helder u0026 Leeuwen betrat.
Ich hatte noch vorgehabt, mich für meine leichte Müdigkeit zu entschuldigen, mit einem Verweis auf die zurückliegende anstrengende Woche mit einigen komplexen Entscheidungssituationen, aber nein, das Gespräch über eine angemessene Kaffeezubereitung und nussig schmeckende exotische Kaffeesorten entfaltete sich mit einer spielerischen Leichtigkeit, fast einer Grazie, deren Urgrund nur die Seele kennt - und *die* schweigt.
Meine Gesprächseinleitung, "ich besuche Sie heute zum ersten Mal und weiss im Augenblick nur, dass ich Kaffee kaufen möchte", war zugegebenermaßen etwas novizenhaft und spröde, aber meine Stimme hatte dabei einen verträumten Klang, in der schieren Erwartung (noch fern der Erfüllung) eines Kaffeegenusses, der den Geist nicht betäubt, wohl aber die Sinne verzückt.
Ich verließ das Geschäft mit einer Papiertasche des Hauses, die sich in Anbetracht einer (fürs erste!) eher kleinen, aber auserlesenen Auswahl noch schwerlich an ihrer eigenen Üppigkeit berauschen konnte.
Die Rückfahrt trat ich dann von der nächstgelegenen Haltestelle "Strohmarkt" an.