5
Silvia Freiner -
a year ago
(Translated by Google) We came to the rabbit home for the first time. Before that, we had ordered a table and found out that there was an outside area. When we arrived the door was closed, although it should be open. We then called again and the boss apologized 100 times. For starters there was duck salad and papaya salad. Since I ate papaya salad for the first time and only knew orange papaya so far, I asked what papaya was. The boss quickly fetched a papaya from the kitchen and brought it over and explained to us that the salad is made with an "unripe" papaya. For the main course we had pikeperch in coconut curry and crispy chicken mango and coconut curry. Both were delicious and plentiful.
You have to bring a little time with you. the boss was alone in the kitchen, served and someone came to pick it up. The dishes were not Germanized, which was very convenient for us.
(Original)
Wir kamen das erste Mal ins Hasenheim. Zuvor hatten wir einen Tisch bestellt und erfahren, dass es einen Aussenbereich gibt. Als wir ankamen war die Türe geschlossen, obwohl eigentlich geöffnet sein müsste. Wir haben dann nochmals angerufen und die Chefin hat sich 100 Mal entschuldigt. Zur Vorspeise gab‘s Entensalat und Papayasalat. Da ich zum ersten Mal Papayasalat gegessen habe und bisher nur orange Papaya kannte, habe ich nachgefragt was denn Papaya ist. Die Chefin hat kurzerhand eine Papaya geholt in der Küche und hat die vorbeigebracht und us erklärt, dass der Salat mit einer „unreifen“ Papaya gemacht wird. Zum Hauptgericht hatten wir Zander in Kokosnusscurry und knuspriges Hähnchen Mango-Kokosnusscurry. Beides war super lecker und reichlich.
Man muss ein bisschen Zeit mitbringen. die Chefin war alleine in der Küche, hat bedient und es kam noch jemand zum abholen. Die Gerichte waren nicht eingedeutscht, was uns sehr entgegen kam.