5 Steffen Sobel - 4 months ago
(Translated by Google) My husband and I had a great, touching and stirring wedding service. Ms. Gottsmann gave a personal sermon that invited laughter, tears, reflection and affirmation. There were other non-denominationals present with me who felt the ceremony was ecumenical, open and progressive.
In the preliminary discussion, Ms. Gottsmann was open to new ideas, which she incorporated into the ceremony with joy and noticeable commitment. Due to the seating arrangement in a circle, the groom and guests were in constant contact.
Dear Ms. Gottsmann, thank you very much for the festive ceremony, which we and our guests will always fondly remember.
(Original)
Mein Mann und ich hatten einen tollen, berührenden und mitreißenden Hochzeitsgottesdienst. Frau Gottsmann hat eine persönliche Predigt gehalten, die zum Lachen, zum Weinen, Nachdenken und Bejahen einlud. Neben mir waren weitere Nichtkonfessionelle anwesend, die die Feierstunde ökumenisch, offen und fortschrittlich empfanden.
Im Vorgespräch zeigte sich Frau Gottsmann offen für neue Ideen, die sie mit Freude und spürbarem Engagement in die Feierstunde einbaute. Durch die Sitzordnung im Kreise standen Bräutigampaar und Gäste im ständigen Kontakt.
Liebe Frau Gottsmann, vielen Dank für die feierliche Zeremonie, die uns und unseren Gästen ewig in guter Erinnerung bleiben wird.