3
Fraggz ! -
7 months ago
(Translated by Google) Saleswoman claims pollock is a type of salmon. On the note that this is wrong:
"Then look it up, I know that's the way it is."
They want to turn the charcoal burner into a salmon here, they respond to professional assistance with the pretense of specialist knowledge, and the informed customer is told to read up on it.
Pangasius or coalfish turned on as salmon.
specialist staff??
Rather technically adept at adamantly defending ignorance while brazenly wanting to lecture the expert.
Otherwise really good and tasty.
(Original)
Verkäuferin behauptet, dass Seelachs eine Art Lachs wäre. Auf den Hinweis hin das sei falsch:
"Dann schlagen sie es halt mal nach, ich weiß , dass das so ist."
Wollen einem hier den Köhler als Lachs andrehen, auf fachliche Hilfestellung wird mit Vorspiegelung von Fachwissen reagiert, dem informierten Kunden gesagt er solle sich doch mal belesen.
Pangasius oder Köhlerfisch als Lachs angedreht.
Fachpersonal??
Eher fachlich versiert im felsenfesten Verfechten von Unwissen während man in unverschämterweise den Fachmann belehren will.
Ansonsten eigentlich ganz gut und lecker.