1
Susanne Schneider -
a year ago
(Translated by Google) We left early because sleep was only possible between 2:00 a.m. and 6:00 a.m. in this noisy building. The apartments, both of which we had rented, are right next to a highly frequented gin bar with heated outdoor dining on both sides of the street. When you finally fall asleep around 2 a.m., the street cleaning team comes at 6 a.m. The beverage supplier follows at 7:00 a.m. loading and unloading kegs. If you love that kind of flair, you can feel comfortable. In addition, a tenant lives above the apartment on the second floor, whom one can follow every step of the way. Unfortunately, the neat interior of the apartments cannot be comforting. We have been to Lübeck many times, we have never been so disappointed!
(Original)
Wir sind vorzeitig abgereist, da in diesem sehr hellhörigen Haus Schlaf nur zwischen 2.00 Uhr nachts und 6.00 Uhr morgens möglich war. Die Wohnungen, wir hatten beide gemietet, befinden sich unmittelbar neben einer hochfrequentierten Gin Bar mit beheizter Außengastronomie auf beiden Seiten der Straße. Wenn man gegen 2.00 Uhr morgens endlich einschläft, kommt um 6.00 Uhr das Straßenreinigungsteam. Der Getränkelieferant folgt um 7.00 Uhr und lädt Fässer auf und ab. Wenn man diese Art von Flair liebt, kann man sich wohl fühlen. Außerdem wohnt über der Wohnung in der zweiten Etage ein Mieter, dem man auf "Schritt und Tritt" folgen kann. Das gepflegte Interieur der Wohnungen kann leider nicht trösten. Wir waren schon oft in Lübeck, so enttäuscht wurden wir vorher nie!