1 Dominic Kaltenberg - 2 years ago
(Translated by Google) The jewelry is okay from the optics. Everyone needs to know if they want to buy costume jewelry. The prices called for are relatively high. But if you want to give a present to someone who likes such ornate stuff, then it fits.
What unfortunately doesn't work at all is the varying devotion with which the staff takes care of the customers. Last visit we felt like second class customers. Since a lady was probably shopping there for the whole family, the gentlemen were offered sparkling wine. Although we had to wait at least 10 minutes to check out, we were not offered a drink. Instead, an employee with a much too low neckline took care of the customer's husband. This play was performed so loudly and expressively in the little shop that I felt like I was in the theater.
From now on I only go there if there is no other arrangement.
(Original)
Der Schmuck ist von der Optik okay. Jeder muss wissen, ob er Modeschmuck kaufen will. Die dafür aufgerufenen Preis sind relativ hoch. Wenn man aber jemanden beschenken will, der auf solchen verschnörkelten Kram steht, dann passt es.
Was leider gar nicht geht, ist die variierende Hingabe, mit der sich das Personal um die Kunden kümmert. Beim letzten Besuch fühlten wir uns wie Kunden zweiter Klasse. Da eine Dame wohl für die gesamte Familie dort einkaufte, bekamen die Herrschaften Sekt angeboten. Obwohl wir zum Kassieren mindestens 10 Minuten warten mussten, wurde uns kein Getränk angeboten. Stattdessen kümmerte sich eine Mitarbeiterin mit einem viel zu tiefen Ausschnitt um den Mann der Kundin. Dieses Schauspiel wurde in dem kleinen Laden dermaßen laut und expressiv aufgeführt, dass mich das Gefühlt bekam, ich sei im Theater.
Ab jetzt gehe ich dort nur noch hin, wenn es sich nicht anders regeln lässt.